第八百四十二章 猜忌

要再观察一段时间。

  各位老前辈分别负责不同的重要区域,陆淼也掌管着其中一方。

  但她是新上任的主任,若有特殊情况,她是最好找借口推脱敷衍过去的。

  所以詹部长才说,她是最合适的人选。

  “前辈。”

  于红端着咖啡进来,陆淼顺势收回目光。

  “辛苦了。”

  ……

  一千五百字左右的文稿,席律风译完,距离中午饭点正好还有半小时。

  陆淼粗略扫了一眼。

  毕竟是国外留学回来的,常规译稿还是没问题的。

  只是从前大概没接触过这类产品介绍的内容,所以花的时间有点多。

  但这只能说明他水平还可以,具体水准并看不太出来。

  陆淼斟酌了一下,抽开钢笔盖连续在纸上写下八个同样的单词。

  “试试这个?”

  她把稿纸推向桌边。

  席律风没有急着将稿纸拿走,而是立于她身侧,撑桌微微倾身看了起来。

  “我猜陆主任想说的大概不会是‘八只水牛’那么简单,所以是语法陷阱吗?”

  席律风眼间带着淡淡笑意,直接抽走了陆淼手中的钢笔:

  “借用一下。”

  他手指修长、骨节分明,写出来的字撇捺苍劲有力。

  漂亮是漂亮,却不如他本人那样温润柔和。

  老话常说‘见字如见人’,这话约莫是有几分道理的。

  他真实的性格,或许并不如表面表露出来的那样。

  如果说对他第一印象是不讨厌。

  那么陆淼的第二印象,便是下意识地有了提防心。

  buffalo这个单词的复数形式比较特殊,其翻译有好几种意思。

  既可以代表动物水牛、野牛。

  又可以做动词释义:使困惑、吓唬。

  更可做美利坚某州城市“布法罗”,又称水牛城的名字释义。

  陆淼扫了眼他对纸上八个“buffalo”的翻译:

  被水牛城水牛吓唬的水牛去吓唬水牛城的水牛。

  常人这么看或许不懂,便于区分理解,可以带入一队、二队、三队。

  那么重新释义就是:

  被水牛城一队水牛吓唬的水牛城二队水牛,去吓唬水牛城三队的水牛。

  虽然拗口,但这八个buffalo连在一起,确实是一个语法正确、含义完整的句子。

  而且也很显然。

  席律风不仅英语基础不错,语法功底也十分过硬。

  “好了,你的情况我大概知道了。”

  陆淼拿回自己的钢笔,随便整理了一下桌子站起身:

  “差不多到午饭的点儿了,今天正好和其他组员吃饭,你也一起吧,大家认识一下,你也顺便熟悉一下去食堂的路。”

  ————

  阿谣哔哔:

  哈哈宝宝们!谢谢你们的票票和评论!

  现在书城和网站都不扶持长篇书了,没有流量就没有新的读者!

  有时候票票和互动少了,我就有点自我怀疑,担心剧情是不是蹦了?是不是没人在看了?

  很影响码字心态qwq

  小宝的故事还有很多很多,我真的很想继续写下去,真的~

深夜慢读:csw888.com 丝袜小说网

上一页目录下一章